Translate

samedi, mai 23, 2009

Les bûchers de Pashupati







Dans 3 jours, le 20, mon visa expire . Je pense prendre le chemin de Darjeeling , du Sikkim, d'Assam . J'ai posté en Irlande à prix d'or mes vêtements d'hiver tibétain . Je ne vais pas partir sans avoir passé une après midi à Pashupatinath, là où au bord de la rivière l’on brûle les morts, à 5kms à l'est du centre ville . Michel y venait quasiment chaque jour en avril 99. Nous y sommes. Il y a le père de trois fils sur ce bûcher proche d’où je me tiens avec Ramji et Maîna qui bien sûr tiennent à me voir chaque jour d’ici le 20. Ces frères , je les reconnaissais à leur 3 têtes rasées , à leur stature très semblable , à leur vêtement blancs . C'est le fils aîné qui traditionnellement met le feu au bûcher après avoir versé de l'eau dans la bouche du défunt. ( Pour la mère c'est le fils cadet). Le corps, orienté vers le nord en direction des Himalayas, brûle des heures. A la fin avant que les dernières cendres ne soient poussées dans la rivière Bagmati qui se jette dans le Gange , l'officiant dira une prière et un des fils aidé de ses frères ira, sous l'œil attentif des singes, toujours au premier rang , enfouir un peu des cendres de leur père au milieu de la rivière . Ensuite à grands seaux d'eau ils nettoieront à tour de rôle le bûcher de crémation.

Cremation stalls in Pashupatinath. That day it was the body of a father burning slowly, by the river . His 3 sons in white and head shaved stood in silence . When only ashes would be left the eldest entered the river to ground some of it , it seems, at least . I was with Ramji and Maïna , on the other bank , exactly where I often stood with Michel 10 years ago, as he liked to come here almost daily and meditate on his own approaching fatal date.

Aucun commentaire: