Translate

mardi, mai 15, 2007

Scanner et Cie : résults!


Pour ceux qui savent combien j'ai et ai eu mal à la tête ces mois passés , je sais maintenant de quoi il s'agit . C'est une compression du nerf d'Arnold. Pas très amusant de se balader sur les forums d'Internet qui la décrivent . C'est douloureux mais pas grave. Vient en général de l'arthrose cervicale . Peut céder à des infiltrations d'iode ou de corticoïdes . L'ostéopathie aide ici . Ici je suis en bonne main .
For those of you who know how painful my head has been those past months it is the Arnold nerve whitch is strangled by tensed muscles !!!!So nothing worrying . There is not much to do . Osteopathy helps , iodine infiltrations as well . I will try both and relax as much as I will be abble to !

vendredi, mai 11, 2007

un bayashi au japon

Trouvé par hasard : Ce commentaire posté par un bayashi au japon, un normand ex informaticien dégoûté devenu voyageur, prof , hôtelier, photographe et bien d'autres choses encore , rencontré juste un soir dans l'hostel où il travaille à Hyroshima :

"On a eu deux clients dont je veux faire un peu de pub ici. D'abord une Francaise, 63 ans, y'a pas d'age, tout est dans la tete, jambes handicapées, y'a pas de corps, tout est dans la tete (tiens a ce sujet, lisez ca), a la recherche de la beauté du Monde, de la compréhension du Tout bouddhiste. Elle loue sa maison en France et l'argent qu'elle en retire finance son pèlerinage sans fin et sans itineraire fixe, y'a pas de moyens, tout est dans la tete. "Eh oui je suis une sdf" dit-elle en riant. Un bel exemple pour beaucoup de monde. Suivez ses aventures sur son blog : http://grannyontheroad.blogspot.com/ .
Ensuite un photographe professionnel japonais. Vous trouverez son site ici : http://www.photo-by-yusuke.com/



Vous pouvez aussi consulter le sien très intéressant en tapant simplement " un bayashi au japon".

Last morning






Mercredi . Il nous fallait déjà quitter les Pays-Bas , pays de tolérance par excellence . Un dernier tour sous un soleil timidement revenu , une photo prise depuis la porte d'entrée de chez Richard et nous voilà dans le Thallys en route pour la Belgique , la France , Paris et de nouvelles aventures ! Le soir même, pour clore notre belle escapade, Marine m'invitait à assister avec elle au concert de Ricky Lee Jones à la Cigale à Pigalle . Je portais pour y aller mon cardigan gris en soie et mohair si léger, si joli et si chaud . Quelqu'un d'autre a du se rendre compte de la qualité du produit! car à la fin du concert, de mon siège , il avait disparu.


Wednesday, a last stroll , a last picture and it was time to catch our train back to France . As we indulged a 1rst class ticket we were cared for as well as carried ! That same night I went with Marine to see Ricky Lee Jones on stage and was so thrilled by the concert that I didn't even realise my wonderful warm and light silk and mohair grey cardigan was simply stolen from the back of my seat

jeudi, mai 10, 2007

8 mai










Loïs s'entrainait de bon coeur sur le tapis de marche ! Et me servit de photographe officiel ! A l'heure où il prenait cette image après le petit déjeuner "caprice et fantaisie "qui marquerait le passage au 64ème barreau de mon échelle personnelle , mon cher beau frère Jean Mi que je me réjouissais tant de retrouver dès la semaine prochaine au pays des tourbières tombait de la sienne en Anjou , se cassant le fémur.. Opéré aussitôt , le voilà vissé sur place , c'est le cas de le dire . Je te souhaite un prompt rétablissement Jean Mi. Elisa et Toi vous allez me manquer au Connémara .

Hotel Spa


And we did enjoy the swimming pool on the tuesday and the sauna and the hammam . It was lovely to see Marine over 8 months pregnant enjoying the water in her bathing suit still size 38!!!
Et nous avons utilisé nos maillots à la piscine au hamam et au sauna de l'hôtel et c'était magnifique de voir Marine enceinte de 8 mois passés toujours aussi svelte dans un maillot taille 38!!!Pendant que Loïs s'en donnait lui aussi à coeur joie.

Amsterdam










Le lendemain lundi , Amsterdam la vieille demoiselle si belle qui nous avait samedi accueillis au soleil avait revêtu son habit gris de pluie . Ça ne nous a pas empêché
de flâner le long des canaux , d'y faire un tour en bateau , de jouer les curieuses du côté du quartier rouge , de prendre le tram "juste pour voir" et même d'aller nous "acheter un maillot de bain pour pouvoir profiter du sauna au cas où nous serions trop rincés !!! Nous le fumes.

We arrived in Amsterdam on the saturday with a great sun but monday the beautiful old lady had put her rain jacket . Nevertheless , we walked, and stolled , took the boat bus and the tram as well to see as much as we could . We even went to a department store to look for a bathing suit ready to dry ourselves in the hotel's sauna .

Volendam on a sunday












Nous n'avons pas fait que bâfrer .
Richard nous a aussi promener. Dimanche après le vote au consulat nous sommes allés à Volendam depuis Merken en bateau puis nous sommes rentrés en passant par Edam, le village le plus typique qui soit avant d'attendre devant la télé le résultat des élections qui ne nous a aucunement coupé l'appétit . A 9 heures nous nous installions dans un fameux restaurant Thaï à discuter du destin que la France venait de se choisir !





We did a lot more than eating you know ! After the vote in the frnech Consulate , we all went by car to Marken and then took a boat for the touristic and pitturesque sea side port of Volendam where I must admit we had lunch!!! Then we visited beautiful Edam with its very old houses ( 400 years around!) and lovely canals and bridges , before hearing the election's results on TV at 8pm. Our appetite still was not too disturb and by 9 pm we had a thaï diner . A beautiful sunday was gone ....For many french people hope was gone as well !

Mon anniversaire


Sautez une semaine et vous vous retrouvez avec moi , Marine et Loïs à AMSTERDAM où je fête chez notre ami Ricahrd Launay , directeur du "Grand" ( un hôtel historique , ancien hôtel de ville, sis au coeur de la ville ) mon 64 ème anniversaire . Amour , tulipes et moitié pluie! Mais tulipes d'abord à profusion. Amour toujours et pluie seulement 2 jours sur 4 . De quoi donc nous plaindrions nous ? Quand Marine et Loïs sont logés gracieusement dans une suite quasi princière et que j'habite les appartements du Maître de Maison .

For my own birthday I made a dream come true and went to Amsterdam to visit Richard Launay , an old friend of mine and as well my neighbourg in Ireland . He is running there a 5 stars hôtel , the Grand. I happens that one of my biggest fantaisy is to lie in bed in luxury for one of my birthdays and to have a great breakfast delivered as a major durprise in my classy bedroom!!!Knowing this , Richard made a dream came true and following a fabulous diner at the renowned Grand 's Albert Roux restaurant , on the morning of may the 8th Marine and I were treated as queens by the room's service !!!A great memory to treasure .

Camille the next day






Et voilà les premières photos de Camille , avenue Daumesnil et rue Gossec dans le 12ème à Paris , prises avec son propre appareil ! En route gaillardement vers ses 10 ans .Déjà bien imprégnée par sa mère- grand de la culture nipponne !

First picture of Camille taken avenue Daumesnil and Rue Gossec , Paris 12th , with her own camera! She is walking towards her tenth birthday already ! And right away well trained by her grand -ma to act japanese .

Et le soir !







Ce n'était pas fini . Le soir Yves , le père de Camille nous invitait Stéphane, ses 3 enfants et moi à un diner spectacle au Club Med de Bercy . Nicolas se plaisait sur les genoux de la grande soeur Lise . Charmant moment . Camille n'en revenait pas encore d'avoir reçu non seulement un parfum d'ado mais l'appareil numérique dont elle rêvait depuis des mois . Ne m'en parlez pas disait-elle encore le lendemain parce que ça me ferait pleurer "

That night aYves invited his children , Stéphane and myself for a very nice diner in the Med Club in Bercy . Music and songs enhanced some good food and Camille couldn't beleive her eyes when she received not only a parfume but that numeric camera she was dreaming of ! Nicolas didn't leave the laps of his step sister Lise quite happy to care for him all the night long !

L'anniversaire de Camille










Mais ce n'était pas tout . A Paris le 1er mai Camille , ma première et pour l'instant seule petite fille incarnée aurait 9 ans ! Je suis donc dare dare remontée vers la capitale ! La fête avait lieu chez Yves , le papa de Camille , sur la terrasse près du parc de Bercy. Une dizaine d'enfants joyeux et prêts à tour pour attraper un carambar enfoui dans un plat de farine ou une pomme dans une bassine d'eau! Ajoutez un jeu qui consiste à se passer le ballon de pied en pied , un concours de sauterelles et une série de sauts de moutons et tout le monde est content

On the 1rst , may day , it was Camille's birthday . She was nine . So imagine on a deck in Paris , 10 children ready for fun ! After the traditional cake and song we had the choice : picking up with the teeth an apple in a bucket of water , catching a toffoe in a plate of flour , walking as a grass hopper or jumping as a sheep ! Everyone had so much fun than Némo said those 3 hours were just like 3 minuts so he was disgisuted to have to go by 6pm!!!

L'anniversaire de mon Père and C°





















C'est dans cette maison typiquement bretonne que nous nous sommes réunis mon frère ma soeur et moi and C°pour l'anniversaire de notre père(89) , celui de Jean Michel mon beau frère (61), et puisque nous étions là à l'aube de mai , pour celui de Pierre en chemise orangée ( 33ans le 5 ) , le père de l'enfant à naître dans ma famille , celui de Julien mon neveu en T -shirt gris clair ( 32 ans le 10) en attente d'une nouvelle paternité lui aussi , et le mien au milieu ( 64 ans le 8 )
Comme vous voyez , à la mode de Bretagne , tout dans la fête. Les agapes furent longues et copieuses et les tablées joyeuses !!!Sous l'oeil bienveillant de Maman Une réunion familiale à Kreiz ar Hoëd est toujours pour moi source de joie . Toutes ces générations mêlées font mon bonheur .

It is in this typical Brittany's house at my parent's that we the 3 children met with our parents for the 89th birthday of our father . As we were all together we didi celebrated as well all the Taurus beeing there, my brother in law as i said previously , but as well Pierre's 33rd on May 5th , Pierre beeing the father of the child that Marine is bearing . the 32nd on May 10th of my nephew Julien ( Elisabeth and Jean Michel's only son , married with the beautiful Ines, Tristan's father and father to be again soon ! And my own in advance .

I love the mix of the 4 generations living so freely under the compassionate eyes of our Mother and Grand Mother and Great Grand Mother ( 87 since March ) !