Translate

dimanche, novembre 25, 2007

Les tigres compatissants



C’est un endroit et une histoire étonnante. Des moines bouddhistes ont un jour soigné un sanglier qui s’était blessé sur leur terre. Le sanglier guéri s’en retourne vers la forêt mais pas pour longtemps Le lendemain voilà qu’il revient avec tout son clan (une dizaine ) demander asile . Bien sûr les bons moines prennent les cochons noirs sous leur protection. En fevrier 99 arrive le premier petit tigre en mauvais état abandonné dans la forêt par des chasseurs peu scrupuleux qui avaient tué et vendu la peau de sa mère …les moines plein de compassion le soignent et le gardent sous leur bonne aile tout maigre et effrayé qu’il est. Alors en ont suivi plein d’autres jusqu’au point où l’Abbe décide de leur créer un sanctuaire en plein air où ils seraient quelques heures par jour laissés sous surveillance dehors dans un canyon construit pour eux le lendemain pour le grand bonheur des touristes. Car ces animaux sauvages par nature se sont sentis tant aimés ici qu’ils ne craignent pas les hommes et qu’ils se laissent approcher de près comme vous pouvez le voir. Une vraie émotion pour moi de les caresser « en vrai ».

Ce dimanche 25 novembre







Le dimanche ne fut pas moins joli
J’ai suivi un mini groupe qui s’en allait à Kanchanaburi , qui à quelques 150kms a l’ouest de Bangkok s’étale sur 5 kms le long de la rivière Kwaï
Visite du marché flottant de Damnoen, marche traditionnel d’une petite ville entièrement construite sur pilotis le long des canaux . Traditionnel mais devenu si touristique que le plus amusant est encore les embouteillages de pirogues.
Mais que de beaux vieux visages j’ai vu . J’ai même vu de très près celui d’un python comme en atteste cette photo.
Après un déjeuner succulent sur un radeau couvert de chaume , flottant sur la rivière KwaÏ ,paisible à cet endroit, nous avons pu visiter le musee de la guerre à Kanchanaburi et marcher sur le pont si réputé , construit en 1942 , lors de la construction des 415 kms de voie ferrée destinée à relier le Siam et la Birmanie, par 30000 prisonniers occidentaux et 100.000 travailleurs asiatiques aux prix d'incroyables souffrances . Le travail forcé et la malaria firent qu'il y eut des milliers de morts . Aujourd'hui, comme dans la chanson le soleil y brille brille brille mais il y a décidément trop de monde. Les touristes en pagaille et toutes les echoppes qui se referment sur eux dispersent l'émotion ! Le musée de guerre est intéressant et le pont lui même ne manque pas de gueule. Il doit y régner une toute autre atmosphère a l’aube avant le débarquement des touristes . Mais pas le temps d’attendre le lendemain matin cette fois car il y avait un rendez vous de pris dans le canyon des tigres doux !

It was very nice to visit a floating market even if it became such touristic that gondolas full of japanese or full of australians were bump to bump trying to find their ways in and out . I saw some beautiful old faces and some beautiful children . I even so a huge enake as you cn see . I would have loved to stay longer in that charming old village totally built on the water but I was on a tour bus and the tigers were waiting! We did stop to have lunch in a very nice floating restaurant on the same river which happens to be the River Kwaï and after lunch we had time to see the bridge and to visit the war museum in the town of Kanchanaburi .

Pin et le loi kratong




Et ca me réussit bien me voici ce samedi juste après le massage thaï que Pin me fait quotidiennement. C’est déjà le 4eme et bien sûr je me sens de mieux en mieux. Rien ne pouvait me convenir mieux en ce moment pour récupérer la forme de la Granny on the road australienne ! Qui n’a pas résisté au pain beurré breton ni aux plats en sauce et à la crème , ni au beaujolais qu’il soit ou non nouveau pendant ces longs mois d’Europe et de perdition ,perdant de semaine en semaine sa forme quasi olympique et ses formes qui n’ont eu aucun mal à s’arrondir ! 7 kilos en 7 mois , au moins la progression fut régulière !
Pin est une jeune femme de 38 ans , mariée à un allemand qu’elle a massé un jour et qui a du penser que de telles mains de fée méritaient une bague. Il continue de travailler en Allemagne pour lui rapporter plein d’Euros 3 ou 4 fois l’an en attendant d’en avoir épargné assez pour qu’ils puissent monter leur propre affaire.
Nous voilà donc amies au point qu’elle m’invite dans sa famille et que ce soir après son travail ( elle ne finit qu’à 11 heures tant il y d’Européens a entrer dans ces salons de massage alors qu’il y en a une dizaine par rue avec dans chacun une bonne dizaine de masseuses toutes aussi expérimentées parce que bien formées.) Après son travail donc nous marcherons jusqu’à la rivière Chao Praya qui borde la ville car ce soir de pleine lune est celle du Loi Kratong , le festival des lumières , le Thanksgiving des Thaïlandais. A la pleine lune du Sagittaire qui est le début de l’hiver en Thaïlande ( c'est-à-dire qu’il va faire 30° au lieu de 33/35° et plus sec aussi : le temps idéal en un mot !) les Thaïlandais descendent nombreux a la rivière pour y faire flotter des arrangements floraux qui comportent et transporte les bougies. Les fleurs sont le plus souvent posés sur une feuille de bananier. Le fleuve est donc couvert de fleurs qui voguent et illuminé par les milliers de bougies qui remercient la Déesse des rivières
et rappellent à chacun le bien précieux qu’est l’Eau. Des feux d’artifices ajoutent encore à la magie de cette célébration annuelle à laquelle j’ai bien de la chance d’assister avec une thaïlandaise . Imaginer que sur toutes les rivières du pays se déroule le même spectacle et que tout ces milliers de bouquets vont rejoindre la mer est émouvant.

Here I am Bangkok


And now I am Home in BANGKOK. Funny the way I always feel at home in an Asian country. I simply love it. The faces, the buzz , the tuck tuck , the climate , the food , the gentleness , the spiritually , the welcome. I already decided to afford a oil massage a day and you will admitt that for 5 euros an hour it is an affordable pleasure and the best cure for my bruised shoulder.

Et me voilà à Bangkok.



Comme un rien , comme ca , en 11 heures d'avion. A peine. Fascinant! C’est toujours facile pour moi d’être en Asie. Chez les Asiatiques .Je m’y sens à la maison . J’adore leurs visages ouverts, leur nourriture saine , leur mode de vie cool , leur gentillesse innée , leur spiritualité vivante , l’accueil chaleureux qu’ils vous réservent , la vie si peu chère pour nous européens bien sûr . L’heure de taxi pour revenir de l’aéroport m’a coûté 6 euros un gros pourboire compris. Il est aisé de diner pour le même prix et une super soupe aux nouilles pour le déjeuner coûte 35 bath l’équivalent de 70 centimes d’euro . Evidemment ça rend la vie facile pour le voyageur blanc qui aussitôt se permet de s’offrir un massage vu que pour 5 euros il sera en une heure de massage thai , remis en forme ! Il fait environ 35 degres. Il y a une piscine sur le toit de l'hotel. Quel beau monde !

Le plan


Mais pour cette fois encore le voyage prévu est de 7 mois et doit me permettre d’explorer la Thaïlande , Bali ( un vieux rêve), le Cambodge, le Laos, le Vietnam et surtout la Birmanie où Michel , mon mari , à la veille de sa mort m’a conseillé d’aller. J'ai laissé passer tout le temps necessaire et projette d'y etre en mai pour mon anniversaire avant de retourner à Paris pour célébrer la première année de la Princesse Maria .

Back on the road for 7 months if my plan goes , ready to explore Thailand, Bali, Cambodia , Laos, Vietnam , Burma where my husband Michel on his death's bed encouraged me to go , then back to Thailand on my way back to Europe by mid june .

The day before leaving

Then came the day before departure. I can’t say that the last supper with my 3 lovely daughters was joyful. Each and any of them had in her life enough turmoil and my going away could have been in resonance with abandonment. I didn't feel happy at all to leave them behind even at 40!I cried in the taxi driving me to the house of my friend Nicole who was going to drop me to the airport and was still crying in the plane , despise of the gentleness of the Thai hostess , revising my 7 years project and trying to find a new way to be at the same time the granny on the road and a granny off the road in order to not let them down for many months on the row . I admitted I should be there for the summer , for Christmas and even for Easter and maybe only travel in between . If to have me by, gives them more strength to go through their own crisis I will have no problem to sacrifice or adapt my first vision .

Veille de depart


Puis vint l’heure du départ loin du froid, loin des grèves, loin de la vie chère , mais aussi hélas loin des filles et je ne peux pas dire que le dernier diner qui nous réunissait toutes les 4 le mardi soir 20 novembre , à la belle Nouvelle Athènes à Pigalle ait été gai . Chacune avait dans sa vie personnelle de quoi avoir déjà bien assez de peine . Ca me faisait l'effet d'un arrachement supplémentaire , pas forcément judicieux .
J’ai pris le taxi en larmes comme si j'étais l'abandonnée, pour aller dormir et me faire materner chez mon amie Nicole qui s’était proposée vu les grèves de me conduire le lendemain à Roissy. Ce qui fut fait . Le chagrin ne m’a pas lâché dans l’avion .Le départ pour 7 mois était étrangement plus pesant que le départ pour 7 ans! Etonnemment il résonnait moins juste que l'an dernier . Il faut dire que ce long séjour en France et en famille a dévitalisé le projet initial qui se voulait être une transformation spirituelle profonde sur des années de co -errances , avec des rencontres signifiantes aux 4 coins du monde , loin de tout quotidien . La magie à domicile , c'est autrement difficile !

la péniche







Il y eut une belle et grande fête sur une péniche le 17 novembre comme prevu et tout le monde , une centaine de personnes a passé une belle et bonne soirée . Nemo est son frère Felix, Némo et son cousin Nicolas , Camille dansant avec sa maman , Loïs près de la sienne . Pour moi la grand mère en partance ce sont une fois encore les petits -enfants qui font la fête .
Les bougies ont été bel et bien souflées

Et d'ailleurs la voici









Avec son frère et leur jolie Maman , avec mon amie Caroline et avec la Mere- Grand .


Le grand frère Tristan , 4 ans à la mi decembre n'était pas peu fièr entre ses deux grand-mères.

La belle Anaïs


J’ai fait un aller retour à Angers pour assister à la présentation d’Anaïs , la fille nouvelle née de Julien (fils ma sœur Elisabeth et de Jean Michel qui parfois m’accompagne pour un bout de route ( voir Nouvelle Zélande novembre 06) et d’Ines sa belle épouse gabonaise . L’autre grand-mère était venue d’Afrique et tous les vieux amis pour l’occasion étaient réunis. Comme toujours chez Elisa le buffet fut délicieusement organisé. La soupe de citrouille du jardin , un curry de gigot d’agneau, du riz , des desserts divers et tout plein de champagne et de vin .
Mon amie Caroline ostéopathe de génie était venue de Nantes pour assister à la fête et me faire un soin pas superflu apres l'aventure irlandaise . La photo d'Anais va suivre de près Il ne faudrait pas confondre la princesse avec la citrouille !

jeudi, novembre 15, 2007

L'anniversaire d'Emmanuelle






Et puis ce fut l’anniversaire d’Emmanuelle le jour même en famille bien avant la fête
Grandes émotions aux abords de la quarantaine . Notre belle , très belle même , semblait heureuse des excentricités que nous avions tous fait pour la gâter comme il se doit au départ de cette glorieuse décennie ! Pour moi c’était une fête aussi d’avoir mes trois filles réunies etunies.



Then we had Emmanuelle’s 40th birthday She was very moved indeed by the great gifts we all manage to get for her. My great happiness was to see all my daughters united .

Une autre belle


C'est Isild Le Besco . Actrice reconnue ( dans presque tous les films d'Emmanuelle entre beaucoup d' autres )
Réalisatrice elle même de " Charly" son second film sorti en salle en 2007
Peintre éloquent .
Ecrivain de talent .
et de surcroît .... Marraine de Némo !
La voici me signant "Sang d'encre", un texte publié cet automne aux éditions Anabet, l'histoire d'un jeune homme qu'elle écrivit tout de go à l'âge de 16 ans
Il faut dire qu'elle n'en a que 24 aujourd'hui et qu'on ne peut qu'envier une telle créativité dans tant de domaines où il se trouve qu'elle excelle . Isild je te souhaite plein de bonheur .



This pretty young lady is a french actress fairly well known . Revealed by Emmanuelle and featuring in all her movies except one , she is as well a director herself and had this fall, her second movie on the screens : " Charly ", as well as a exhibitions of her paintings and drawings in a parisian galerie matching the publication of a powerful book she wrote at sweet sixteen "Sang d'encre" she is signing here for me . She already came and visited Ireland and loved it . I have to add that she is Némo's godmother to explain such a priviledge!

Retour à Paris



Bien sûr Maria avait eu bien le temps de se faire des bourrelets. C'est avec un bonheur immense que je l'ai retrouvée jolie, vive , potelée, futée . Un régal . Je comprends littéralement l'expression " à croquer"! Même les yeux écarquillés par le flash qui ne cesse de la surprendre . Nous n'irons pas jusqu'à cette extrêmité .



Of course in 3 weeks Maria had the time to gain some weight and to become this plumpy little lady we simply adore.

GI's



Il y en avait plein de Gi's à Shannon
Tous de bonne humeur . Ils rentraient en Amérique !
Alors évidemment la dernière pint était la meilleure !






Lots of GI's on their way back from Irack . Great joy in the airport lobby . The first and last irish pint were much appreciated indeed !

samedi, novembre 10, 2007

Le sourire du ciel


Je l'ai déjà posté mais je le poste à nouveau car on ne peut photographier ce sourire du ciel qu'une fois sur un million de fois ... peut être ! Et que c'est un tel clin d'œil pour notre
"espérance".

samedi, novembre 03, 2007

Quitter Clifden




Demain, dimanche 4 Nov 07 je vais quitter Clifden . Pour je ne sais encore combien d'années ou de mois . Ce sera dur de laisser derrière soi cette petite capitale du Connémara si colorée et si vivante . Il y a tout ce dont on peut avoir besoin maintenant à Clifden y compris le diététicien, l'ophtalmo, le vétérinaire alors qu'il y a 30 ans il nous faillait faire quelques 60 kms sur la route déserte pour aller acheter des clous à Oughtegard !
To morrow : That is it . My 3 weeks will be done and I will have to , once more to leave Clifden , the lively Capital of Connaught, a colourful place where now we can get everything we could need , including a dentist, a dietetician , an optician , a vet ! When only 30 years ago we had to go as far as Oughtegard , 60 kms awau through desert bog land to buy a needed nail !!!!!

Mickaël

Mon ami le plus fidèle Mickaël vient tous les samedis . c'est une habitude vielle de plus de 20 ans maintenant . L'an dernier quand j'ai commencé mon voyage , Il a eu la sagesse de quitter son cottage isolé de Dolan et de s'installer dans un studio mis à sa disposition en ville et dans une maison médicalisée . Le samedi je l'embarque et le ramène à la maison. Et là je lui sers un diner de roi ! Avec tout ce qu'il aime . Sa Smithwick avec le petit verre de whisky à côté,pendant que je prépare du chou et du bacon ou du steack aux petits oignons .Et bien sûr toujours des pommes de terre ! Mickaël à 84 ans et presque toutes ses dents !!!

My 24 years old friend Mickaël now 84 is more welcome at home every week when I am around , would it be saturday or sunday . We pick him up to day and here he is for a real treat ! He was wise enough when I left for my world tour to leave in cold isolated cottage in Dolan for a comfortable studio he could enjoy in a old people independant home in Clifden. This made him 10 years younger at least !

Julie W.




Julie est venue de Southampton jusqu'à Galway . Imaginez- vous que le vol est direct. Ca fait tout juste un an que nous nous sommes rencontrées dans un hostel en Nouvelle Zélande tout au nord de l'île du Nord . Après avoir été, de 7 en 7 ans , mécanicienne dans la Marine Marchande puis officier de police , elle est infirmière et faisant l'affaire des agents recruteurs, vient de signer un contrat pour partir 2 ans au moins travailler à Christchurch ( nord est de l'île du Sud) . En attendant elle me sert de chauffeur , d'aide soignante , de dame de compagnie pour 3 jours .. Grâce à elle j’ai même pu cet après midi passer à la plage , faire une sortie en ville , m‘y faire coiffer , y rencontrer Carol Anne .Et respirer l’air du grand large .Rien de mieux pour se sentir revivre !

Julie the young English friend I met a year ago in New Zealand has signed a contract to work over there in Christchurch at least for 2 years as a nurse . Great opportunity ! She came to say Good bye not knowing how much I would be in need of a caring nurse as well as of a secure driver ! Thank to her I could get up to day and even go to town , to the hairdresser and see CarolAnne . I felt renewed!