Translate

samedi, janvier 30, 2010

Fièvre du samedi soir

Chaque samedi , près de la piscine de l'hôtel s'installent dès le matin les tables pour la soirée égyptienne. Les nappes peuvent être mises en place de bonne heure car il ne pleut jamais dans ce pays on dirait. Le buffet sera typiquement égyptien et assorti d'un spectacle traditionnel : danse du ventre, musique orientale, danses folkloriques et vins locaux ... La fête! D'autant que Marine ma seconde fille me rejoint ce soir pour une dizaine de jours .


Every saturday in the beautiful garden by the swimming pool an open air restaurant is set . Specially installed for the weekly typical show around the egyptian buffet : oriental music, belly dancing, local food , egyptian wine and traditional dances , a great receipe for a memorable and magic evening . It is a special evening for me anyway as my second daughter, Marine, is arriving to join me for a long week ...

Tir ar Stang



La maison de Richard fait la couverture cette année du catalogue anglais de location "Imagine Ireland". Depuis les demandes de location se succèdent. On le comprend !






Richard's house figuring on the cover of the "Imagine Ireland" 2010. Needless to say that the phone is ringing . Wouldn't you like to book for a week such a romantic place ?

Unique Source

"Every living creature is born with a cartography registered on his chromosomes what the scientists call the genome;it is amazing to discover that the whole biological system of the universe follows the same rules as if originating from a single source that is remote controlling life in a synchronised fashion . it is the same genome that classifies the animal kingdom. Science, rational thinking and human knowledge only demonstrate that the origin of this universe is unique, intelligent and well organised . It also demonstrates that man is not the centre of it all but a very small point in an extremely huge universe ....

vendredi, janvier 29, 2010

Après midi champêtre






Après le déjeuner copieux, et une petite partie de chicha (narguilé) avec les hommes , ne reste qu'à partir aux champs. A dos d'âne si bon vous semble. La campagne est verte . C'est la fête ; les enfants précèdent la voiture, d'autres sont sur la carriole, d'autres encore sur la mobylette. Nous voici dans les champs de canne à sucre , tous en train de nous régaler à mâchouiller les longues tiges sucrées.
Après la tournée des adieux nous nous apprêtons à regagner la ville pour 16h,non sans que les enfants nous fassent une dernière fête, chansons, cris de guerre, supplications jusqu'à ce que nous promettions de revenir !!!





After a beautiful lunch the family want to show us the fields , the sugar cane . After trying the chicha ( waterpipe) with the men so we go to the green . All the cjhildren of course follow some on a cart, some on a donkey, some on a motobike, some running ahead of our car ! Peace was there waiting for us all. Peace and joy. What a great moment , chewing sugarcane all together in the shadow of a tree . Ready to go back to town by 4pm, the kids would not want us to go ,and made us promiss to come back the following week . So we did.

Dimanche 24 janvier





Mahrmoud , le chauffeur de Richard (absent) est à nos petits soins pour la journée du dimanche . Nous voilà donc sorties de la ville dans la belle voiture de fonction, une grosse Chrysler , avec l'intention de voir quelques villages et champs aux alentours jusqu'à ce que Mahrmoud rencontre un des ses vieux et bons amis au détour d'une briqueterie ! il n'en faut pas plus pour que nous nous retrouvions au sein de la grande famille : 6 frères et leurs épouses qui vivent chacun chez eux mais dans des maisons adjacentes qui créent un grand village dont les vieux parents sont considérés comme étant les chefs... Ainsi nous sommes plongées au cœur même de la vie égyptienne quotidienne . D'ailleurs c'est le jour du pain . 2 ou 3 femmes s'affairent et il y a par terre des douzaines de plaques de pâte à pain- car bien sûr- les fournées sont faites pour toutes les familles - plaques qui attendent d'être passées au four , pendant que dans une des cours qui communiquent entre elles, la plaque à crêpes identique à celle dont l'on se sert en Bretagne chauffe. Les enfants de la famille une grande douzaine entre 3 et 12 ans manifestent leur joie par des cris et des rires , nous suivent partout, de maison en maison pendant qu'un délicieux repas se prépare pour Fidelma, moi et le chauffeur. Nous déjeunerons copieusement de poulet fermier, de haricots, de riz, de salades devant les plus malins des enfants qui seront parvenus à se faufiler jusqu'à notre havre de repos malgré les barricades !


Mahmoud , Richard's driver offered to drive us out of town to show us how beautiful the countryside can be with his sharp green fields and the sugar canes's plantations . It happened that passing by a village some old friend of Mahmud recognised him and with enthousiasm invited the 3 of us for a welcome cup of tea. We enter his "farm" In a first huge open couryard first we saw the animals ( donkeys, cows, sheeps, goats, ducks, chicken ) Then we entered an other building and what a wonderful surprise . It was bread's day . 2 or 3 women were baking lots of loafs of bread in a traditional oven . We are told that 6 brothers are living in this sort of big compound , 6 brothers , their wifes and their children . Each family has its own house with a communicating courtyard ...The cousins fly from one to the other following us all over as we visit their homes screaming with excitment and joy ! In ons of the courtyard a huge pancake board . What a surprise ! The pancakes here are exactly the same ones than the "crêpes" in Brittany . We were later served a wonderful lunch with farm's chicken , beans, rice, salad, fruits salad . Some tricky children even manage to follow us to the managed retreat....

Pour en revenir à leurs oignons





J'ai noté au marché de New Gurna la qualité de leur produits. Principalement des graines, des légumes secs (haricots et lentilles ) puis comme légumes : pommes de terre, tomates, courgettes,choux, choux fleurs , épinards et carottes ...J'ai toutefois trouvé les légumes et en particulier les choux-fleurs très gros , malheureusement probablement le signe de bonnes doses d'engrais ...

On the tuesday we went to the New Gurna 's market . People coing from the country near by , sat in the dust selling their very good home made products. Their cawly flowers looked huge . Hope it is not due to too much fertilizers.

Et les tombes



Ramses I, II, III,IV, VI, VII, IX..Horemheb, Amenhotep,Tuthmosis III, IV, Seti II, Ay et Toutankhamon , 14 des 58 tombes mises à jour. Certes celle de Toutankhamon est celle qui m'a le plus émue . De voir la momie ou ce qu'il en reste de cet adolescent était très touchant . Voyez ici Toutankhamon entre Anubis, dieu de la mommification et Osiris, dieu de la régénération symbole de la vie éternelle . Il va passer de l'autre côté mais ses guides ont déjà en main les clés de sa vie prochaine , la croix ansée symbole de la force vitale retransmise. Sur l'autre dessin l'on peut voir son Ka , que j'appellerai Ki , son double énergétique, son "esprit", son "âme" pour les Égyptiens de l'époque qui ne le quitte pas d'une semelle , comme il se doit. Qui est né avec lui et reste vivant à la mort du corps . C'est pour lui qu'on laisse de la nourriture dans les tombeaux; Magnifique !

There are 58 tombs in the valley of the Kings . I visited only 4 of them at this stage , RamsesIII, Ramses VI, Horemheb and of course Toutankhamun and sure it was moving enough to see his gilded wooden coffin inside of the carved red quartzite sarcophagus ... and his 3333 years old mummy still lying there from witch you can see the head and the feet.On the wall you see him before the gods painted against a yellow-gold background , his Ka, his spiritual double , just by his side . This ka doesn't die so that is why food has to be left in the tomb . He is standing between Osiris, god of regeneration , symbol of eternal life . and Anubis, god of mummification depicted as a chacal-head man .... They are holding in their hands the ANKH , the egyptian key symbolising life and vital energy , it is the key to a new promissed life in the body

Les temples







Que vous dire des temples que vous ne sachiez déjà ? Qu'ils sont grandioses , impressionnants, de toute beauté, à échelle monumentale ,avec des obélisques, des colonnes, des pylônes, des portes gigantesques, des plafonds dont certains sont encore peints , des hiéroglyphes...tout ce que vous saviez et que pourtant vous ne soupçonniez pas . Il faut comme on dit le voir pour le croire ! J'ai vu Louksor, J'ai vu Karnak, plus qu'un temple , un extraordinaire complexe de sanctuaires sur la rive orientale . Hatshepsut si moderne et Medina Habu .





Gigantic, colossal, magnificent, enormous, incredible,extraordinary .... What could I say something new about the architecture of those beautiful egyptian temples ?
You just have to dee it once in a life time ! I did . Still, to stones I prefer people, living people, a lot /

West Bank !






"A Louksor traverser le Nil et acheter des billets pour visiter les sites principaux". C'est - ce que dit le vieux guide de 1970. Rien n'a changé il faut toujours traverser le Nil - il y a un ferry - qui nous mène d'une rive à l'autre pour 30cts aller retour et qui nous rapproche des montagnes bleutées du désert libyen. Pas de mal à trouver un taxi . Il y en a des kyrielles qui attendent les touristes . Il faut marchander sec . Le nôtre, chauffeur guide, Taïeb de son prénom, se fait appeler "Mr Kind". Nous le prendrons 3 fois dans la semaine car il y a beaucoup à voir dans la vallée . Le village de New Gourna dont on vient de parler mais aussi la vallée des rois, la vallée des reines, les tombeaux des nobles, les colosses de Memnon,
le village des artisans d'il y a 3000 ans , les artisans d'aujourd'hui dans les fabriques d'albâtre, la maison d'Howard Carter qui découvrit en 1922, la tombe intacte de Toutankhamon. Sa maison abrite désormais un restaurant qui dépend du Winter Palace et que donc je vous recommande ....mais à l'ouest il y a aussi des enfants ,des ânes, des chameaux, des chevaux et le marché du mardi donc de quoi faire . Impossible de tout voir le même jour . Heureusement Mr Kind nous a invitées chez lui à l'heure du déjeuner et nous nous sommes régalées de poulet, de riz, d'épinard , de courgettes et d'une salade de tomates.

We are on the west bank , the bank of the death , the bank of the tombs: There is so much to see that we couldn't do it in a day . We will come back here 3 times now that we have a nice driver, named by himself " Mr Kind ". He offered to take us to the market, to see Gourna, old ans new , to drive us to the Valley of the kings, to all the principal sites . He even offered us lunch in his own place witch was a real treat.

L'autre Gurna










Quand les habitations ont commencé à être détruites au milieu du siècle dans cette région un architecte égyptien du nom d'Hassan Fathy (1900 – 1989) a réintroduit l'usage des murs de torchis dans ses projets d'architecture nouvelle en opposition à la construction occidentale qui envahissait son pays. Il construisit son premier bâtiment néo traditionnel on pourrait dire à la fin des années 1930 , apprenant aux habitants à fabriquer leurs matériaux et à pouvoir construire eux-même . Il fonda un premier New Gurna en fabriquant un village neuf de plus de 100 maisons en veillant à ce que les habitants aient tout ce qu'il leur fallait pour continuer à apprécier au mieux leur culture , une école et une mosquée bien sûr mais aussi une cour pour le marché, une bâtisse pour artisans où les femmes pouvaient venir apprendre un art que ce soit celui de tisser ou de faire de la poterie par ex ( photo rose ) et un théâtre encore en très bon état. Lui même avait une maison dans ce village et nous avons passé mon amie Fidelma et moi des minutes de grand bonheur dans sa cour intérieure , tant on s'y sentait bien . Fidelma géographe émérite et passionnée d'architecture vernaculaire irlandaise n'était en Egypte que pour visiter ce musée en plein air . Devenu proche du gardien de la maison qui se désole de la voir s'effriter , nous avons pu y traîner Hélas le village n'a pas résisté comme il aurait pû et dû car désormais l'eau remonte par les fondations de ces maisons et que personne ne se soucie de faire drainer le village-modèle qui mériterait pourtant d'être préservé comme l'exemple même du confort qui peut être aujourd'hui apporté à une structure d'apparence et de facture on ne peut plus traditionnelle où les habitants disent avoir été et être encore si heureux .




"Hassan Fathy, who was born in Alexandria in 1900 and died in Cairo in 1989, is Egypt's best known architect since Imhotep. In the course of a long career he designed nearly 160 separate projects, from modest country retreats to fully planned communities with police, fire, and medical services, with markets, schools and theatres, with places for worship and others for recreation, including many, like laundry facilities, ovens, and wells that planners less attuned to sociability might call workstations.

Fathy utilized ancient design methods and materials. He integrated a knowledge of the rural Egyptian economic situation with a wide knowledge of ancient architectural and town design techniques. He trained local inhabitants to make their own materials and build their own buildings.( Wikipedia)
In 1945 he was already asked to built a new village for the residents of Gurna . The departement of Antiquities is trying to move the Gurnawis for about 50 years. He wrote a successful book on this experience : Architecture for the poor and soon gained international recognition . Halas today due to destructive groundwater and abandonnment , litlle of that goodwilled Hassan Fathy's village is remaining. Still it was such a joy to sit in his courtyard sipping a coffoe mix with the good looking young man (here with his own family) who after his father and his grandfther became the house's housekeeper. He is still hoping one dau the UNESCO will realise how immportant it could be to drain the village to restore what is left !