Translate

lundi, mars 02, 2009

Lunch de mariage /Marriage's lunch





Le fils du chauffeur de rickshaw s’était marié le vendredi
Le dimanche Hank et Daisy étaient invites au lunch traditionnel de célébration. Et me voilà de la partie ! Nous nous rendons dans un hotel de la ville et sommes installes sur des chaises de velours rouge dans une grande salle d’attente , un verre de pastèque pressée à la main ; Bien sûr je suis fascinée par les saris de fête que portent les invitees. Les petites filles sont aussi parées de la tête aux pieds . Nous passons dans la salle du repas . Sur les tables des grandes feuilles de bananiers en guise d’assiettes. Pas de couverts. Chacun ayant pris place l’on nous sert 3 sortes de curry , des salades, du riz , des lentilles , des sauces au yaourt et aux herbes plus ou moins épicées . Chacun y va de la main droite. Comme boisson : de l’eau . Pendant que nous déjeunons en 3 quarts d’heure, les mariés passent de table en table et la salle d’attente se re remplit pour le 3eme service.

On the Sunday, as their rickshaw’s driver had just married his son. I could go with Hank and Daisy to a wedding lunch celebration in a Bangalore’s hotel . Sipping a fresh squeezed watermelon juice , we had to wait our turn in a big waiting room while some previous guests were served . So I had time to appreciate the diversity of the crowd . Needless to say that the saris were specially beautiful. The little girls were wearing lots of bracelets and necklesses .Then our turn came to be called in the dining room . The food was served in a large banana leaves, 3 delicious different curries, dal, rice, salads, different sauces and rice of course + nans were offered in big quantities. The newly weds were passing from table to table to make sure everything was fine. The waiting room was soon full again of people waiting for us to finish our delights in order to take our seats

Aucun commentaire: