Translate

jeudi, mars 20, 2008

Embarques sur la meme galere



A l’aller donc dehors c’était l’hiver. Dedans c’était la fête .Nous étions sur un bateau de petite taille , une bonne vingtaine de personnes en tout . Il y avait un groupe de jeunes suédois , un groupe de 6 moins jeunes thailandais , un couple de français , un français seul et moi , 2 allemands , une canadienne, un israélite et une jeune thibétaine , qui sortant de la chine pour une première fois , raffolait de son escapade et était aux anges de pouvoir s’exprimer librement sans craindre de reprisailles. Tout le monde parlant plus ou moins bien l’anglais nous ne nous sommes pas ennuyés ….
Le soir nous dormions dans la plus grande des îles, l’île de Cat Ba qui est aussi un parc national , située à une quinzaine de kms au sud de la baie . Plein de petits hotels simples le long de la côte . Je partageais la chambre de la wild girl venue des hauts plateaux et ce qu’elle racontait de sa vie était bien différent de la nôtre en Occident. Le lendemain , un peu moins de brumes alors nous voilà elle puis moi en attente de notre bateau sur un quai tranquille.

As you can see on the previous pictures over there it was just like winter. No clear linestone islands just out of an emerald see , Still a mystical scenary of thoses bizarre shapes emerging out of the grey mist . Isolated floating villages appearing suddently as poor lost ghosts . Inside the boat a lot of warmth to share . We were 20from different nationalities sharing food and laughing . Among us, Ihii , a wild intrepid thibetan girl, happy to feel suddently so free. I was sharing her room and so we could exchange a lot .

Aucun commentaire: