Translate

dimanche, avril 15, 2007

HIroshima, Mon Amour


-J'ai tout vu à Hiroshima
-Tu n'as rien vu à Hiroshima

- Hi -Ro-Shi-Ma c'est ton mom
-C'est mon nom, Oui
- Cette illusion de ne jamais rien oublier, de t'aimer toujours pour garder l'inconsolable mémoire
Nous allons rester seul mon Amour !

Je les entendais dans la nuit les mots du film que j'ai vu quand j'avais 17 ans , un film qui m'a poursuivi pendant longtemps , au point que j'aille marcher sur leurs traces à Nevers.
Alors maintenant que j'étais si près , les visages d'Emmanuelle Riva et d'Eiji Okada son Amant Japonais me remettaient sur la voie .
Je n'avais qu'un jour c'est vrai mais je devais aller à Hiroshima
Il y a avait trois raisons à ça:
Le Musée d'Hiroshima pour la Paix
Le film de ma jeunesse ( j'avais même eu le toupet d'écrire une critique à Resnais !)
Une lettre que d'année en année je rmettais d'écrir et que soudain je savais pouvoir n'écrire que de la- bas
Alors le lendemain j'ai pris le train et laissant derrière moi les centaines de temples que je ne verrais j'y suis allée à Hiroshima .Dans le train je savais que c'éqtait un pélerinage et que ce serait important , qu'il fallait que je me prépare .

When I was young , 17, I loved a french movie by Resnais
"Hiroshima mon Amour " . It was the story of an actress ( Emmanuelle Riva) who beeing in Hiroshima for the purpose of a film had an affair with a Japonese (Eiji Okada) . It is a movie on the memory . THis illusion we have that if we keep intact the memories nothing dies .
This movie had a great impact on my life Now that I wa so near I felt I had to go . I had to go there for 3 reasons :
I had to see the Museum for Peace
I had to walk on the traces on that movie
I had a letter to write , a letter which had to be written from there . To a Japanese.
So I went by the first train . I knew it would be important . I was hoping to find how to prepare myself .

Aucun commentaire: