Translate

mercredi, mai 14, 2008

Ce soir là / That evening

De là nous retournons au grand marché couvert de la ville, le Bogyoke Market , où nous avons la surprise de voir que la moitié des échoppes sont déjà fermées. D’ailleurs il se met pleuvoir une pluie tropicale torrentielle et le guide nous conseille de ne pas trainer trop avant de rentrer car il est prévu, c’est annoncé depuis plusieurs jours dans les journaux ,que ce soir un cyclone passera sur Rangoon et c’est pourquoi d’ailleurs tout le monde ferme boutique pour rentrer tôt. La pluie a beau être forte et chaude, il n’y a pas de vent. Le cyclone ne s’annonce pas très menaçant. Il ya du monde dans les rues .Toutefois nous suivons le conseil et rentrons prudemment. Le guide tient à nous raccompagner en taxi pour être bien sûr qu’il nous laisse à l’abri. Nous passons la soirée à l’hôtel où nous sommes les seuls clients, une soirée terne à manger des nouilles pâteuses et à regarder une télé qui ne nous montrent que des militaires qui se congratulent. Le premier ministre est en visite à Bangkok. Nous suivons en temps réel une partie du déjeuner et les divers discours.

From there we went to the huge central Bogyoke market . Half of the stalls were already closed at 3pm. Seeing this the guide told us it had to be because of the storm warning .It was announced in the press the past 5 days. A typhoon was supposed to hit Rangoon that evening. The rain starting, he recommended that we simply go back to our hotel and wait. He absolutely wanted to come with us to make sure we were safe by 4pm. He would see us to-morrow The wind was not strong by 8pm. Still we choose to have diner on site . And went to bed .

Aucun commentaire: