Translate

lundi, février 13, 2012

Why Dominican Republic ?



I had to leave the country of plenty  and  go somewhere  at least for a while . I look at the ticket's prices .  I was tempted by Jamaïca for Bob Marley's sake and bccause of the wonderful book "Small Island" by  Andrea Levy ,  by Costa Rica  for the Poas volcano , the  Celest river and its two oceans so near ( only some 300kms from one to the other !) and the monkey squirrels , by  Porto Rico an other America I love . But in the Dominican Republic I had a friend from my youth . We met à 15 in high school in Brittany . Her name is Martine and Martine was ready to open her door to me for some  nights in Santo Domingo, and offerd to find a room on a beach she likes not too far . So the deal was great , the ticket price as well so that was it !!!

 Entre la côte sauvage 
Et plage tendre 
Il fallait que je quitte le pays des mirages et j'ai bien hésité entre Cuba pour son architecture et sa musique,Jamaïca pour Bob Marley et le livre d'Andréa Levy "Small Island", Port Rico pour une caraïbe qui vit à l'heure américaine, Costa Rica pour sa rivière Céleste ou son volcan Poas. Mais en République Dominicaine vit Martine une amie d'école. Amitié qui date de la 3ème au lycée de Lorient ! Que j'avais bien envie de voir sur la terre où elle s'est retirée. Martine qui avait non seulement la gentillesse de me recevoir à St Domingue mais encore des relations telles qu'elle pouvait me trouver une chambre chez l'habitant sur la plage de Guavacanes . Le prix du  billet m'allait tout à fait. Alors m'y voici en République Dominicaine pour un temps indéterminé. Peut-être bien que d'ici je pourrai rayonner dans les autres îles. Nous verrons. Pour le moment c'est déjà la fête.

1 commentaire:

Marc et Suzanne a dit…

Chère Anne,
Quelle coincidence...pendant mon séjour en NZ je viens de finir The Feast of the Goat de Llossa Vargass qui parle de la République Dominicaine pendant le regne de Trujillo...Bisous, Marc