Translate

mardi, juin 26, 2007

Un 26 juin


C'est comme si il y avait longtemps , au siècle précédent : un homme que nous aimions tant et tant physiquement s'est peu à peu détérioré dans l'espace et le temps et puis il s'est comme isolé lui même de l'autre côté du secret, de l'autre côté du voile . Emportant pour tout viatique les fruits de son expérience, "il est parti, il a filé" comme l'a écrit Marine , vers la claire lumière en haut de sa propre spirale et nous sommes restées toutes les 4 , ses 3 filles et moi sur les sables ridiculement mouvants de nos rivages terriens à vivre nos "innombrables morts minuscules".




It seems long ago . It was , the last 26th of june of the last century . A man we did love immensely bit by bit vanished in time and space , then passed away on the other side of the big secret, of the tiny veil . He only took the fruits of his own experience with him and left us 4 , his 3 daughters and me on the moving shore of our fragile human lifes where we experiment many many minuscule deaths ; may each one bring us nearer and nearer to the gate where he stands and so consciously serves and waits .

1 commentaire:

Anonyme a dit…

What a lovely pair, and you look the same as ever! I enjoy reading about your life, and thank you for writing in English.