Je voudrais prendre le temps de voir, d'entendre et d'être pour faire la preuve que la foi attire toute sorte de miracles.
Translate
jeudi, septembre 13, 2007
Des enfants aux parents
Mon père s'était déjà fait opéré d'une prothèse de la hanche droite quand j'ai ramené tout ce charmant petit monde sur le continent aussi ai-je sauté dans le premier train en partance pour ma Bretagne natale pour prendre soin maintenant des parents pendant quelques trois semaines ! Je n'en continue pas moins à me voir à Bali bien avant Noël . Java, Sumatra, Bornéo, Les Célèbes m'appellent !
My father having a hip remplacement i went straight away from taking care of the grandchildren to take care of the great grand parents .
Super Nany and Cie
Super Nany alias " la belle blonde" alias Sonja est venue nous rendre visite . Elle m'a beaucoup aidée quand les petits venaient les années passées aussi l'aiment-ils profondément . Et ce fut une joie pour eux tous de se retrouver .Philippe , mon ami de toujours , a eu la gentillesse de venir régulièrement jouer au Super Papy . Les visites au vieux Mickaël qui "sent le feu de tourbe et la pipe froide " les réjouissaient aussi au plus haut point mais la visite la plus attendue était celle désormais rituelle à nos amis népalais chez qui " comme l'autre fois nous irions manger du riz avec les doigts" . Ce fut le hit de notre dernier soir et ça a apaisé l'irritation éprouvée par les 3 garçons à voir Hannah, la benjamine de notre amie CarolAnne, être passée dans le clan des grandes, car quand Hannah avait 10 ans et eux 4 ou 5 c'était la petite fille avec laquelle ils adoraient jouer mais maintenant en teen ager Hannah est devenue "méconnaissable" disent-ils et leur semble si séduisante qu'elle en devient inaccesible.
Ils s'en remettront . Déjà dans l'avion ils sont tombés tous les 3 éperdument amoureux de l'hotesse de l'air à qui j'ai du demander de leur part si elle était ou non mariée . Elle ne l'était pas . Ce qui a rendu le vol de retour au soleil couchant qui plus est , d'autant plus agréable .C'était auquel de trois lui ferait le premier enfant .....sans lâcher pour autant les jeux éléectroniques .
Sonja used to take care of them with me during our irish holidays the 2 previous years so the kids consider her as their "SuperNany" It was a joy for them to see her back as it was a pleasure as well to visit old Mickael and such a treat to be invited to eat rice with their hands at our nepalese friends, Raj and Ishawri . My old friend Philippe would come as well quite often to play super Grand Pa with them . But Hannah was a real problem . Up to now they always considered Hannah, my friend's Carolanne yougest daughter, as their baby sitter sister, but Hannah is now a teenager whom suddently they don't recognise fully anymore . Beautiful but not accessible ! What a problem for the 3 of them . They did recover quickly as in the plane the 3 of them fell in love with the same air hostess and were dreaming above the clouds when they heard she was not even yet married ! Camille and I had a ball listening to their plans to seduce her between Shannon and Beauvais !
Les vacances de folie
Tout était réuni pour des vacances réussies .
Le temps d'abord, clément et parfois même si beau que l'on put aller s'ébattre au grand soleil sur des plages désertes, manger des glaces, escalader les dunes, pêcher les bigorneaux, chasser les papillons, courir les labyrinthes, s'épuiser au ballon prisonnier....
Le cousinage aussi avec les inévitables disputes et les mini jalousies mais avec aussi les confidences les farces et surtout les fous rires, les batailles de polochon, les chansons à tue tête ,les gags d'usage . -" Tu as pété hier soir" me disaient les garçons morts de rire chaque matin . Brice de Nice n'était jamais très loin !
Il y eu à instaurer les 10 minutes quotidiennes de gros mots (difficiles sinon à canaliser!)entre 19H et 19H10.
Chacun eut sa journée de royauté où il s'agissait de démontrer l'étendue de ses qualités et de confier ses rêves , ses projets, ses chagrins , ses envies .
je me suis régalée de leur honnéteté et de leur créativité .
Le moment le plus attendu restait le temps du bain commun dans le tub dehors . Si nous pouvions le prendre tous ensemble la nuit tombée au clair de lune nous nous sentions tous rois ensemble !
Evidemment le coup de fil quotidien aux mamans avait aussi beaucoup d'importance
The weather for once was on our side: no rain at all, so you can imagine the wonderful time we had fishing, picking up perry winklesand black berries, jumping from the dunes, breakfasting outside, spending hours on the playground, eating pancakes, buying ice creams , playing ball, running in the fields , fighting and using "bad words" , laughing and singing . Such a freedom for our little parisian kids .
Then at night phoning the mums, playing the game boys , reading by the stove, sharing the dreams, discussing the day , eating good food , spashing each other in the hot tub and pillow fighting before sleeping the 5 of us in the same cosy room as angels.
mardi, septembre 11, 2007
La famille calonénic...
Mais le clou de l'Eté restait à venir ! J'allais partir avec les 4 plus grands pour une semaine de liberté fraternité égalité dans le Connémara . Ils me l'avaient tous réclamée cette semaine où nous serions ensemble ,rien que nous 5! tous entre 7 et 9 ans! sans parents , sans horaires. Notre annuelle semaine de folie douce.
Nous prenions donc l'avion le 21 août . Pour que ce soit plus fou ( et plus économique), la famille calonenic ( entendez le Ca de Camille , le Lo de Loïs, le Né de Némo et le Nic de Nicolas) choisit de prendre le dernier avion , celui qui ne quitterait Beauvais qu'à 23H05 et qui ne nous déposerait sur le sol irlandais qu'à minuit....Vous parlez d'une aventure!
But the best of the summer was still to come ! each of my 4 grand children , before the baby was even born asked me if the 5 of us could go to Ireland for a crazy week i.e a week without bedtime,without parents, ... A week of freedom and foolishness , one that only a granny could provide. So here we are on the departure day, on the 21st of august, ready to take the bus from Paris to Beauvais in order to catch the last plane leaving for Shannon at 11pm! Imagine ! Arriving in Ireland just before midnight : this was going to be the first crazy fact of many.
Nous prenions donc l'avion le 21 août . Pour que ce soit plus fou ( et plus économique), la famille calonenic ( entendez le Ca de Camille , le Lo de Loïs, le Né de Némo et le Nic de Nicolas) choisit de prendre le dernier avion , celui qui ne quitterait Beauvais qu'à 23H05 et qui ne nous déposerait sur le sol irlandais qu'à minuit....Vous parlez d'une aventure!
But the best of the summer was still to come ! each of my 4 grand children , before the baby was even born asked me if the 5 of us could go to Ireland for a crazy week i.e a week without bedtime,without parents, ... A week of freedom and foolishness , one that only a granny could provide. So here we are on the departure day, on the 21st of august, ready to take the bus from Paris to Beauvais in order to catch the last plane leaving for Shannon at 11pm! Imagine ! Arriving in Ireland just before midnight : this was going to be the first crazy fact of many.
Pendant ce temps là , Maria
Aix
Ca faisait près de 15 ans que je n'étais venue à Aix où j'ai pourtant une paire d'amis chers . Je n'en aurai vu qu'une , ma "chabine dorée adorée" apprécier son propre petit coin de paradis .Son mari ce jour là taillait les haies ! Après avoir échangé une bonne décénie de nouvelles sur les 12 enfants que nous avons eus à nous 3 ,nous avons gouté sur la terrasse ombragée . Mes petits enfants étaient médusés de voir des "vieux " tant s'amuser !!!
L'autre ami n'était pas chez lui , mais le jardin que je n'avais pas vu depuis tellement de temps m'a fait l'effet d'un jardin botanique tant tout avait poussé et je me sentis fort bien sur ses terres .Quelle richesse que ces vieilles amitiés !...Comme alors que je partais, 4 de ses petits enfants débarquaient avec leurs parents devenus des adultes proches de la quarantaine j'ai bien vu qu'il n'y avait pas que les arbres qui grandissaient pendant que je batifollais . Mais de tout et de tous c'était encore l'Amour qui avait pris le plus de hauteur , qui avait fait pousser les plantes et les enfants et tenu les mondes assemblés.
A great time as well in Aix and near Aix visiting old friends I had not seen for years
Sans compter celui de Delphine
De Vaison après une semaine de fête, Jean Michel et Elisa nous déposaient , Camille, Nicolas et moi, près d'Aix, à Rognes où un 3ème jardin nous attendait pour 72 heures de magie là aussi .
Il faisait un temps délicieux et petits déjeuners , déjeuners et dîners se prenaient tous sous la terrasse , ce qui pour moi habituée au climat irlandais reste toujours un plaisir indicible tant il est, là haut, exceptionnel !Comble de bonheur pour nos chères petites têtes brunes il y avait en plus à quelques km seulement le parc des automates plein d'alléchantes attractions . Il n'en fallut pas plus pour que Delphine qui déjà les épatait par les sons guérisseurs qu'elle émet, par ses thés à la menthe et la cueillette des tomates cerises ne fasse figure pour mes petits enfants de... fée. Que du bonheur je vous dis ! Comment en serait-il autrement quand les fleurs sont si belles, quand le ciel est si bleu , quand la vie est si abondante et que l'Amour vous fait coucou à chaque tour de roue ?
From Vaison we had 3 more days to spend in the South of France not far from Aix en Provence where Delphine ,such a great friend of mine than we call ourselves soul sisters , introduce the 3 of us to a very beautiful garden as well ! Her own . Lovely diners with candlelights, good beds, great breakfast with fresh fruit juices , soft climate, blue skies , great food , every detail made our stay more than joyful, unforgettable . A special note for my irish friends : This house could be for rent during the summer . You would simply adore it ! The harmony there is unbeleivable ! Taste and Love : a great mix ...Ask me more if you wish .
Un autre jardin merveilleux
Tout près de Vaison la Romaine entre vignes et tourelles, entre toits de tuiles et courettes fermées , à proximité de la rivière, loin des rues encombrées est une merveilleuse maison , vieille, acceuillante et par bonheur toujours pas trop "retapée" . C'est la maison "sanctuaire" de Suzanne Shiffmann qui plus encore que d'avoir été"L"'assistante de F.Truffaut ,demeure l'autre grand mère , hélas DCD de notre petit fils Némo . Guillaume, fils de l'Une et père de l'Autre nous en avait ouvert les portes comme il sait ouvrir son coeur, en grand, et Camille Nicolas, Moi , Jean Michel et Elisabeth nous en sommes donnés à coeur joie dans ce jardin pas léché qui fleure bon le thym et la lavande , qui offre des figues à points, de prunes mûres et bien sûr du raisin .Les 3 derniers jours du séjour deux amis franco-australiens, Anne Sophie et Matthew nous ont rejoints avec leurs deux enfants , pour quelques beaux échanges autour de joyeux barbecues arrosés comme il se doit du vin de la région puisque nous étions au pied du Ventoux ! Leur Malo et notre Nicolas du même âge n'aimaient rien tant que de vivre leur vie ronbinsonne dans la mini forêt de bambou qu'ils prenaient volontiers pour la jungle tandis que Camille aimait à s'occuper du bébé Antonin .
Near Vaison la Romaine , Guillaume's mother, Suzanne had a dream house where she loved to hide and create . Now she passed away but as it still belong to her 2 sons , Guillaume who is Némo's father gave us with the key the great opportunity to enjoy the place, the viniards, the sun, the SOUTH !
So far from rainy Ireland . Some other friends came and joined and we had wonderful moments between all of us : 5 adults and 4 children as Malo was same age than Nicolas and the baby of great interest to Camille ...The river near by was much appreciated by this hot weather
Inscription à :
Articles (Atom)